Devido ao fechamento das escolas por causa do coronavírus, o Yabla está disponível gratuitamente para escolas e universidades. Mais Informações
Yabla gratuito para escolas e universidades. Mais Informações

Lições Espanhol

Temas

Arrugas: Backing out--No wrinkles!

¿No me digas que arrugaste?
[Caption 9, Verano Eterno > Fiesta Grande > Part 8]

BANNER PLACEHOLDER

In the same scene, Benjamin rekindles the fire of the apuesta ("bet") to see whether Mauro has won the heart of Violeta. At one point, he asks Mauro if their bet is still on. To do so, he uses the verb arrugar, which means "to wrinkle" or "to crumble" in other contexts. But in the context of their bet, arrugar would mean crumble in a way, but a more straightforward translation is "to back out."

Keep your eyes open in the cosmetics section to find una arruga used as a noun meaning "a wrinkle," and often in the plural as arrugas .

When learning Spanish gets tough, ¡No arrugues!

Vocabulary

Inscreva-se para receber nossas lições <strong>GRATUITAS</strong> de %s por email



Talvez você goste também de