Nos encontramos aquí en Adícora desde enero... desde el nueve de enero,
We are here in Adícora since January... since January ninth,
y terminamos nuestro trabajo de grado en abril, a finales de abril.
and we'll finish our thesis in April, at the end of April.
Captions 18-22, Patricia Marti - Estudios Médicos - Part 1Play Caption
With all Patricia's talk of school requirements, you could be forgiven for initially thinking 'a finales de abril' referred to her final exams. But the phrase actually means "at the end of April" or "around the end of April." And so, the quote cited above is translated as: "....and we'll finish our thesis in April, at the end of April."
If Patricia's project were to be delayed, she might say:
...terminamos nuestro trabajo de grado a principios de mayo
...terminamos nuestro trabajo de grado a mediados de mayo
As you probably guessed, those two phrases above mean "around the beginning of May" and "around the middle of May" respectively.
If she wanted to be even more vague, Patricia could also use the common phrase a mediados de año which means "around the middle of the year." As an adjective, mediado(a) means "half-full" or "half-empty," depending on how you look at it.