Lições Espanhol


A Useful Verb: Hacer

The Spanish verb hacer primarily means "to do" or "to make." This verb is used in a wide range of expressions, which makes it one of the most versatile verbs in Spanish. However, and maybe for the same reason, the meanings and uses of hacerare not always easy to grasp. The fact that this is an irregular verb doesn't make it any easier either. So, to successfully master the verb hacer, the first step would be to memorize its conjugation (the past tense is especially challenging). After that, we recommend that you study it using a case-by-case approach. Luckily, the use of hacer is extremely common, so our catalog of videos offers you plenty of examples. 


Let's quickly review the two basic meanings of the word hacer. The first meaning is "to make":

Vamos a hacer un arroz.
We're going to make rice.
Captions 74, 75 minutos - Del campo a la mesa - Part 6

The second basic meaning of hacer is "to do":

¿Y ahora qué hacemos?
And now what do we do?
Captions 11, Guillermina y Candelario - Una película de terror - Part 3

Keep in mind that these meanings of the verb hacer as "to do" or "to make" can be used in many different situations that don't necessarily correspond to the uses of "to make" and "to do" in English. For example, in Spanish you can use the verb hacer to say quiero hacer una llamada (I want to make a call), and hazme un favor (do me a favor). But you can also use it in expressions like me haces daño (you hurt me), andella hizo una pregunta (she asked a question). Here's another example:

Tú me hiciste brujería.
You put a spell on me.
Caption 38, Calle 13 - Un Beso De Desayuno - Part 1

Hacer is also extensively used in Spanish to express time or duration. It can be used to express for how long you have been doing something:

Tengo veinte años y estoy hace dos años acá en Buenos Aires.
I'm twenty years old and I've been here in Buenos Aires for two years.
Caption 40, Buenos Aires - Heladería Cumelen - Part 1

Or to express the concept of "ago":

Hace unos días me olvidé la mochila en el tren.
A few days ago I forgot my backpack on the train.
Caption 22, Raquel - Oficina de objetos perdidos - Part 1

Hacer is also used in weather expressions:

Hoy hace tanto viento que casi me deja caer.
Today it is so windy that it almost makes me fall [over].
Caption 14, Clara explica - El tiempo - Part 2

And other impersonal expressions, such as hacer falta (to need/be lacking):

Se puede poner entero, no hace falta quitar corteza.
It can be put in whole; it's not necessary to remove the crust.
Caption 62, Cómetelo - Crema de brócoli - Part 4

To indicate taking on a role:

Siempre quieres que haga el papel de villana.
You always want me to play the role of the villain.

Or to indicate that someone is pretending to be something: 

Digo, si pasa algo con mi hijo, no te hagas la ingenua.
I'm saying if something is happening with my son, don't play dumb.
Caption 9, Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 5

The reflexive form hacerse is commonly used in this way in many expressions such ashacerse el loco (to pretend to be crazy), hacerse la mosquita muerta (to look as if butter wouldn't melt in one's mouth, literally "to pretend to be a dead fly"), hacerse el muerto (to play dead), etc. Here is another example:

Mira, no te hagas la viva.
Look, don't play smart.
Caption 3, Yago - 3 La foto - Part 4

Hacer can also express the idea of getting used to something:

No hacerme a la idea de que esto está bien
Not to get used to the idea that this is OK
Caption 32, Xóchitl - Vida en Monterrey - Part 1

Hacer is also used to express that something doesn't matter in expressions such as no le hace (it doesn't matter), or no hace al caso (it doesn't pertain to the matter). Or it can mean "to refer to": Por lo que hace al dinero, tú no te preocupes (Concerning money, you don't worry). The list of its possible uses goes on and on! Let's see one last use of hacer, which was sent to us by one of our subscribers:

The expression hacer caso means "to pay attention," "to obey," or "to believe":

Nada, hay que hacerle caso al médico.​
No way, you have to pay attention to the doctor.
Caption 57, Yago - 8 Descubrimiento - Part 6

Hazme caso que tú eres perfecta.
Believe me that you are perfect.
Caption 56, Biografía - Enrique Iglesias

Pero yo siempre, siempre, siempre le hago caso a Sor Cachete.
But I always, always, always, do as Sister Cachete says.
Caption 27, Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 2


Thank you for reading and sending your suggestions. 

Talvez você goste também de